Self-translation in India

Sunday, June 12, 2011

http://www.languageinindia.com/april2009/reenagirish.pdf
Posted by The Pacifist at 10:49 AM No comments:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest

Thursday, June 9, 2011

http://www.languageinindia.com/june2011/krishnamoorthygirishkarnadfinalpaid.pdf
Posted by The Pacifist at 10:44 PM No comments:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest

From Meaning to Meaning: The Influence of Translation Techniques on Non-English Focus Group Research

From Meaning to Meaning: The Influence of Translation Techniques on Non-English Focus Group Research
Posted by The Pacifist at 10:09 PM 1 comment:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest

Gandhiji, Now | India Currents

Gandhiji, Now | India Currents
Posted by Anil Pinto at 6:17 AM No comments:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest
Newer Posts Older Posts Home
Subscribe to: Posts (Atom)

Contributors

  • Anil Pinto
  • Sharmada
  • The Pacifist
  • seema

Blog Archive

  • ►  2012 (1)
    • ►  November (1)
  • ▼  2011 (11)
    • ►  November (2)
    • ▼  June (4)
      • http://www.languageinindia.com/april2009/reenagiri...
      • http://www.languageinindia.com/june2011/krishnamoo...
      • From Meaning to Meaning: The Influence of Translat...
      • Gandhiji, Now | India Currents
    • ►  May (5)

Subscribe To

Posts
Atom
Posts
All Comments
Atom
All Comments

Total Pageviews

Popular Posts

  • British Library EThOS : Thesis Details - Translating world-view : representational hybridity in Anglophone Nigerian narrative fiction
    British Library EThOS : Thesis Details - Translating world-view : representational hybridity in Anglophone Nigerian narrative fiction : ...
  • Anindya Sen : Tagore’s Self-Translations
    Welcome to Muse India
  • Locating the Bilingual Writer: Manoj Das and the Politics of the Indian Literary Marketplace: Amazon.co.uk: AMARJEET NAYAK: Books
    Locating the Bilingual Writer: Manoj Das and the Politics of the Indian Literary Marketplace: Amazon.co.uk: AMARJEET NAYAK: Books
  • From Meaning to Meaning: The Influence of Translation Techniques on Non-English Focus Group Research
    From Meaning to Meaning: The Influence of Translation Techniques on Non-English Focus Group Research
  • Against self translation
    http://zsdh.library.sh.cn:8080/FCKeditor/filemanager/upload/jsp/UserImages/1142297867406.pdf
  • Becket and Senapati by Paul St-Pierre
    www.erudit.org/revue/ttr/1996/v9/n1/037246ar.pdf
  • (no title)
    http://www.languageinindia.com/april2009/reenagirish.pdf
  • Lost and Found in Translation: Qurratulain Hyder as Self-translator
    Lost and Found in Translation: Qurratulain Hyder as Self-translator
  • Translating Her Story: A Woman in Quest of a Language
    Translating Her Story: A Woman in Quest of a Language
  • Gandhiji, Now | India Currents
    Gandhiji, Now | India Currents

Followers

Simple theme. Powered by Blogger.